சைகை மொழியை அழகாக சித்தரிக்கும் மனதைக் கவரும் 10 கே-டிராமாக்கள்

\'10

கே-நாடகங்கள் நீண்ட காலமாக அவற்றின் உணர்ச்சி ஆழம் மற்றும் சமூகப் பொருத்தத்திற்காக அறியப்படுகின்றன. பல ஆண்டுகளாக எண்ணற்ற கொரிய நாடகங்கள் சைகை மொழியையும், காது கேளாதோர் மற்றும் ஊமைகளின் பிரதிநிதித்துவத்தையும் சிந்தனையுடன் இணைத்து காது கேளாதோர் மற்றும் காது கேளாதோர் (DHH) சமூகத்தின் மீது வெளிச்சம் பாய்ச்சுகின்றன. இந்த சித்தரிப்புகள் அதிக விழிப்புணர்வை வளர்ப்பது மட்டுமல்லாமல், இணைப்பு மற்றும் தகவல்தொடர்புக்கான பணக்கார மற்றும் பார்வைக்கு வெளிப்படுத்தும் வடிவமாக சைகை மொழியைக் கொண்டாடுகிறது.

அர்த்தமுள்ள வழிகளில் சைகை மொழியை முன்னிலைப்படுத்துவதற்காக தனித்து நிற்கும் பத்து குறிப்பிடத்தக்க கே-நாடகங்களை ஆராய்வோம்.



மின்னும் தர்பூசணி

\'ட்விங்கிளிங் தர்பூசணி' சமீபத்திய ஆண்டுகளில் மிகவும் பிரபலமான கே-டிராமாக்களில் ஒன்று காது கேளாதோர் சமூகத்தின் பாராட்டுக்குரிய சித்தரிப்புக்காக அறியப்படுகிறது. 1995 ஆம் ஆண்டு வரை தனது டீன் ஏஜ் பெற்றோருடன் நட்பாகப் பழகி, தனது தந்தையுடன் இசைக்குழுவை உருவாக்கி, இசையில் ஆர்வம் கொண்ட ஒரு கோடாவின் (கேதுகேளாத பெரியவர்களின் குழந்தை) கதையைச் சொல்கிறது. நாடகமானது கொரிய சைகை மொழியை (KSL) பல கதாபாத்திரங்களைக் கற்றுக்கொள்வதோடு கதையின் ஒரு அங்கமாக ஆக்குவதன் மூலம் கதையில் நெசவு செய்கிறது.

போன் அடிக்கும் போது

‘வென் தி போன் ரிங்க்ஸ்’ என்பது சைகை மொழியின் அழகையும், ஒலிக்காகக் கட்டமைக்கப்பட்ட உலகில் சைகை மொழியை நம்பியிருக்கும் தனிநபர்கள் உணரும் தனிமையையும் வெளிப்படுத்தும் மற்றொரு சமீபத்திய வெற்றி. பெண் முன்னணி ஒரு சைகை மொழி மொழிபெயர்ப்பாளர், அதன் பயன்பாடு KSL ஒரு தகவல்தொடர்பு கருவி அல்ல-அது அவரது அடையாளத்தின் ஒரு பகுதியாகும். நாடகம் உள் போராட்டங்கள் மற்றும் வெளிப்புற தப்பெண்ணங்கள் இரண்டையும் சுருக்கமான ஆனால் சக்திவாய்ந்த வடிவத்தில் ஆராய்கிறது.



நீ என்னை விரும்புகிறாய் என்று சொல்லுங்கள்

1995 ஆம் ஆண்டு ஜப்பானிய தொடரான ​​'டெல் மீ தட் யூ லவ் மீ' யின் ரீமேக், செவித்திறன் குறைபாடுள்ள ஓவியரான சா ஜின் வூவைப் பின்தொடர்கிறது, அவர் சைகை மொழியைக் கற்க விரும்பாததால் வார்த்தைகளை விட வரைதல் மூலம் தனது உணர்ச்சிகளை வெளிப்படுத்தப் பழகினார். ஜங் மோ யூன் ஒரு ஆர்வமுள்ள நடிகை சைகை மொழியைக் கற்கத் தொடங்குகிறார் மற்றும் அவரைக் காதலிக்கிறார். காட்சி வெளிப்பாடு மற்றும் கொரிய சைகை மொழி மூலம் அவர்களின் காதல் உணர்ச்சி நுணுக்கங்களை நாடகம் சித்தரிக்கிறது.

கேன் யூ ஹியர் மை ஹார்ட்

2011 ஆம் ஆண்டின் கே-டிராமா கிளாசிக் 'கேன் யூ ஹியர் மை ஹார்ட்' சிறுவயது விபத்தால் காது கேளாத நிலையில் இருக்கும் சா டோங் ஜூவைச் சுற்றி வருகிறது, ஆனால் காதுகேளாத தாய் மற்றும் மனநலம் குன்றிய மாற்றாந்தாய் ஆகியோரின் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்ய தன்னால் இயன்றதைச் செய்யும் கடமையுள்ள மகளாக யூ ரி நடிக்கிறார். நாடகம் இயலாமையை உணர்திறன் சித்தரிக்கிறது மற்றும் கதாபாத்திரங்கள் ஒருவரையொருவர் புரிந்து கொள்ளவும் ஆதரிக்கவும் கற்றுக்கொள்வதால் சைகை மொழி முக்கிய பங்கு வகிக்கிறது.



18 மீண்டும்

லீட்கள் எதுவும் இயலாமையை சித்தரிக்கவில்லை என்றாலும் '18 அகைன்' சைகை மொழியை ஹைலைட் செய்து ஆண் முன்னணி ஹாங் டே யங்கின் தாயை சைகை மொழி ஆசிரியராக சித்தரிக்கிறது, இது அவர் ஏன் சைகை மொழியில் சரளமாக பேசுகிறார் என்பதை விளக்குகிறது. முழு குடும்பமும் KSL இல் சரளமாக உள்ளது மற்றும் குடும்பங்களுக்குள் உள்ளடக்கிய தகவல் தொடர்பு மற்றும் உணர்ச்சி நுண்ணறிவின் முக்கியத்துவத்தை வலியுறுத்த இந்த நிகழ்ச்சி இதைப் பயன்படுத்துகிறது.

உள்ளே அழகு

'தி பியூட்டி இன்சைட்' இன் பிரீமியர் எபிசோடில் முன்னணி நட்சத்திரமான சியோ ஹியூன் ஜின், ஒரு சிறிய வெளிநாட்டு காதுகேளாத ரசிகருடன் உரையாடும் மனதைக் கவரும் காட்சியில் தனது கொரிய சைகை மொழித் திறமையைக் காட்டுகிறார். ஹியூன் ஜினைப் பின்தொடர்ந்து கதையானது ஹான் சே கியே ஒரு சிறந்த நடிகையாக பல வதந்திகளுடன் பொது பார்வையில் இருந்து திடீரென மறைந்துவிடும். ஒவ்வொரு மாதமும் அவள் ஒரு வாரத்திற்கு வேறொருவனாக மாறுகிறாள், ஒரு சிலர் மட்டுமே அவளது ரகசியத்தை அறிந்திருக்கிறார்கள் மற்றும் அவளுக்காக தங்களால் முடிந்த அனைத்தையும் செய்கிறார்கள்.

கொலையாளிகளுக்கான கடை

'எ ஷாப் ஃபார் கில்லர்ஸ்' என்ற அதிரடித் திரில்லர் நாடகத்தில், சைகை மொழியைப் பயன்படுத்தும் அமைதியான மற்றும் திறமையான கொலையாளியான பார்க் ஜியோங் வூ நடித்த ஹோண்டாவைக் கொண்டுள்ளது. இந்த வகை பாரம்பரிய குடும்ப நாடகங்களில் இருந்து வெகு தொலைவில் இருந்தாலும், 'எ ஷாப் ஃபார் கில்லர்ஸ்\' ஒரே மாதிரியான பாணிகளை சவால் செய்யும் மற்றும் KSL தோன்றும் சூழலை விரிவுபடுத்தும் ஒரு வலுவான திறமையான பாத்திரத்தின் வாழ்க்கையில் சைகை மொழியை தனித்துவமாக ஒருங்கிணைக்கிறது.

என் மிஸ்டர்

\'மை மிஸ்டர்\' இல் IUவின் கேரக்டரில் லீ ஜி ஆன் தனது காது கேளாத பாட்டியை கவனித்துக்கொள்கிறார். பாட்டிக்கு அதிக வரிகள் இல்லை என்றாலும் அவர்களுக்கிடையே சைகை மொழியைப் பயன்படுத்துவது அவர்களின் உறவுக்கு உணர்ச்சிகரமான அமைப்பைக் கொண்டுவருகிறது. இந்த காட்சிகள் கடினமான உலகில் அமைதியான கவனிப்பு மற்றும் தலைமுறைகளுக்கு இடையேயான தொடர்பை வலியுறுத்துகின்றன.

லூசிஃபர்

மர்ம நாடகமான 'லூசிஃபர்' ஒரு துணை ஆனால் அத்தியாவசியமான பாத்திரத்தை உள்ளடக்கியது - பெண் நாயகியின் தாய் - காது கேளாதவர். அவரது திரை நேரம் குறைவாக இருந்தாலும் அவரது இருப்பு நாடகத்திற்கு ஆழம் சேர்க்கிறது. சைகை மொழி மூலம் அவர் தனது மகளுடன் தொடர்பு கொள்ளும் குடும்பக் காட்சிகள் அவர்களின் உறவுக்கு எடையைக் கொடுக்கின்றன மற்றும் பெண் முன்னணியின் பின்னணியில் சிக்கலைச் சேர்க்கின்றன.

வாரிசுகள்

உலகளாவிய வெற்றியான ‘தி ஹெர்ஸ்’ காதுகேளாத பெண் கதாநாயகியின் தாயை உள்ளடக்கிய அமைதியான கதைக்களத்தையும் உள்ளடக்கியது. கிம் மின் கியுங் கருணை மற்றும் நம்பகத்தன்மையுடன் பாத்திரத்தை சித்தரித்தார். சைகை மொழியின் மூலம் வெளிப்படுத்தப்பட்ட தாய்-மகள் பந்தம் நாடகத்தின் உயர்தர உயரடுக்கு உலகிற்கு ஒரு தொட்டுணரக்கூடிய வேறுபாட்டை வழங்கியது.

காதல் மற்றும் மர்மம் முதல் செயல் மற்றும் வாழ்க்கையின் துணுக்கு வரை இந்த பத்து கே-நாடகங்கள் சைகை மொழி ஒரு சக்திவாய்ந்த கதை சொல்லும் கருவியாக இருக்கும் என்பதைக் காட்டுகிறது. பேச்சு வார்த்தைகளுக்கு அப்பாற்பட்டது என்பதை இந்த நாடகங்கள் நமக்கு நினைவூட்டுகின்றன - மேலும் இணைப்பு புரிதலும் அன்பும் மௌனத்தில் மலரும்.


ஆசிரியர் தேர்வு